Pasaia Blues – Harkaitz Cano
“La autotraducción es una autopsia en vivo, un modo de enfrentarte a tus fantasmas”
Pasaia blues es una novela negra de ambiente portuario, protagonizada por un triángulo: un comando, un policía fisonomista y el comisario que los persigue. De fondo, los convulsos años 90. Han transcurrido 13 años desde que publicaste Pasaia Blues, originalmente escrita en euskera, ¿cómo percibes esta novela tanto tiempo después?
Raymond Chandler decía que adaptar para el cine una novela propia era como revolcarse sobre un montón de huesos… La autotraducción suscita un sentimiento parecido: es una autopsia en vivo no exenta de cierto extrañamiento respecto a tu propio trabajo, un modo de enfrentarte a tus fantasmas. También es un ejercicio de modestia en el que a ratos te parece haber progresado algo y a ratos te fascina y te frustra comprobar que las obsesiones que tienes más de una década después no han variado tanto como creías.
Tan importante como la historia que narra, es la cuidada y sutil atmósfera que la (…)
Harkaitz Cano: “Orrialde gordinenak eta zoriontsuenak idatzi ditut liburu honetan”
Argazkiak: Sushi-Maki
Wikipediari kasu eginez gero Arkansaseko hiri bat, Kanadako hockey jokalari bat edo mastekatzeko tabako klase bat da “twist”. Twist (Susa, 2011) Harkaitz Canoren nobela berria irakurrita, beste bi adiera etortzen zaizkigu burura ordea. “Twist” dantza gisa, dantza franko baitago eleberri honetan: gure garaia eta laurogeiko hamarkadaren arteko jauzi-dantza, bahitu, torturatu eta kare bizian enterratutako bi lagun eta erruarekin biziraun behar duen hirugarren lagunaren arteko dantza… Eta “twist” fikzioetako (…)
Puertas de DUBLIN
Veo al alcalde gritar desde un balcón:
“¡Dublineses, dublinesas…!”
No. Me he confundido de película. Estaba soñando. En los vuelos de bajo coste se sueña raro. Como siempre que viajamos, viajamos para serotros. Así lo hace John Banville cuando se disfraza de Benjamin Black y escribe novela policíaca. Así pretende hacerlo ese joven sentado en el asientode al lado, que trae consigo una guitarra en su estuche:ha pagado dos pasajes de avión, el suyo y elde su instrumento. No ha de extrañarnos; nos dirigimosa tierra de músicos, nos esperan calles llenasde gente actuando en directo y congregando alos viandantes en cada esquina. Desde luego, notenemos dinero suficiente para cambios radicales. No nos llega para una noche en The Clarence, hotel regentado por los miembros de U2 (465 euros la noche, nada menos). Queremos ser otros, sinembargo. Me dices que las cosas son diferentesallí, en Dublín (…)
Arde MADRID
A pesar de sus restaurantes chic et choc de Chueca, a pesar de su CaixaForum y su Casa Encendida (la casa de cultura tomó prestado para su nombre un verso de Luis Cernuda), Madrid sigue siendo esa olla de lentejas de Las bicicletas son para el verano a la que cada inquilino hurta una pequeña cucharada en la cocina antes de ser servida en el salón -ya puro caldo sin tropiezos-. Han mermado los cafés y sus tertulias han sido desplazadas por las conversaciones a ultramar de los locutorios o la conspiración callejera de jóvenes subsaharianos. El anís a granel ha dejado paso al té paquistaní. Pero siempre nos quedará (¿siempre?) La Venencia, en la calle Echegaray, con su aroma de anteguerra, su madera vieja y sus polvorientas botellas de fino y de jerez.
Uno echa de menos, eso sí, a ese padre de Las bicicletas… de Fernando Fernán Gómez, bromeando con sus hijos sobre el futuro mientras se toman una horchata y no han de preocuparse todavía por canjear vino aguado por bacalao: sábanas blancas en los patios, luminosidad; aún no ha llegado el alzamiento, aunque se (…)
ISTANBUL munduaren bisagra
Mendebaldearen eta ekialdearen arteko bisagra dela esan izan dute Istanbuli buruz. Pierre Loti idazle erromantikoaren izena daraman kafetxe honetatik, sinetsi egiten dugu. Garaien arteko zubia dela hiri hau. Leinu eta jendeen artekoa. Elurraren eta izerdiaren arteko gurutzaketa. Tearen eta kafearen artekoa. Besarkada eta kartzela. Gizasemea eta zakurra. Gauaren eta egunaren arteko akordio ezinezkoa. Okerrenerako prest zaudenean onenarekin harrituko zaituena. Trafikoaren kaosa eta zeruaren oreka. Bartzelona eta Kairoren alaba umezurtza. Norbere burua galdu eta aurkitzeko hiria. Mozkorraldiarena eta barauarena. Idazleak inspiratu eta zigortzen dituena: Yasar Kemal kurdua (Ararat mendiaren sumina,Zanpa ezak sugea) kartzelara bidali zuena, eta lerro hauek idazten ditudan bitartean Alla-ren alabak nobelan erlijioari laido egiteaz akusaturik Nedim Gürsel epaitzen duena. Gabriel Arestik aspaldi itzuli zuen Nazim Hikmet poetaren Lau gartzelak. Orhan Pamuk (Elurra, Estambul: memorias y la ciudad) nobel sariduna irakurri besterik ez dago Turkia pendular honen kontraesanen berri izateko. Pera Palas hoteletik gertu (bertan idatzi zuen Agatha Christiek Orient Expresseko hilketa) (…)
Bizi kriskitinak BARTZELONAN
Disgustura ei daude kataluniarrak Vicky Cristina Barcelona filmarekin. Filmak erakusten duen hiriaren postalak ez ditu, nonbait, asebete. Gusturago daude, noski, Giulia y los Tellarini taldekoak,Woody Alleni hotelean diskoaren maketa utzi eta New Yorkekoak haien musika sartu baitu filmean. Ausarkeriak saritzen diren lekua da hiria, baiki. Jende gutxik dakiena da, Eusebio izenburua duela Giulia y los Tellariniren diskoak, Bartzelonako kale-margolari urtetsu eta bohemio baten omenez, eta hari buruzko dokumental zoragarria egin zuela 2003an Iban del Campo zinegile arrasatearrak: Un tal Eusebi (Eusebiren marrazkiak Donostiako Ernest Lluch Kultur Etxean ere izan ziren ikusgai). GPSak beraz, bueltan-bueltan, Arrasatera dakar Woody.
Vazquez Montalban zenaren ustez, zenbait hiri literarioak dira eta beste zenbait ez. Bartzelona literario egiten duena, haren aburuz, denborak eta espazioak elkar besarkatzeko duten (…)


